close

結婚式巡る契約トラブル多発…解約返金なしなど

訂金沒收等  結婚典禮契約問題連環爆

wedding.jpg 

国民生活センター注意喚起

國民生活中心呼籲民眾注意


 結婚式を巡る契約トラブルなどの相談が多く寄せられていることから、国民生活センターが注意を呼びかけている。

近來,因結婚典禮契約問題前來諮商的案例為數眾多,國民生活中心呼籲民眾多加注意。

 同センターによると、挙式を巡る相談は、全国から毎年1500件前後寄せられており、うち9割が契約や解約を巡るトラブルとなっている。

該中心表示,每年全國約1500件針對婚宴的諮商中,有九成是關於契約與解約所引起的問題。

 神奈川県の30代女性は、式場で5時間にわたって説明を受け、「明日以降契約にすると100万円高くなる」と言われ、内金20万円を支払った。翌日にキャンセルを伝えたが、内金が返金されないと訴えている。東京都の30代男性は、式場見学の際、一般的な総額は300万円になると言われて契約。しかしその後、説明になかった音楽著作権料などが加わり、見積もりより100万円高くなったと相談を寄せた。

神奈川一名30多歲女性,在聽了婚宴會場業者長達五小時的說明,並被告知從隔日起簽約費用將提高一百萬日幣後,付了訂金二十萬日幣。隔日表示要取消,卻被告知訂金不會退還。另一名求助的東京30多歲男子,在參觀會場時,被告知一般總金額為三百萬日幣後簽約。事後業者卻以當初並未提到的音樂版權費用等名目,收取比預估多出一百萬日幣的費用。

 同センターによると、「割引は今日だけ」とせかされたり、返金やキャンセルに関する説明がないまま契約したりするケースが多いことから、その場でサインせず、書面などで契約内容をよく確認するようアドバイスしている。

該中心指出,常有民眾聽到「優惠只到今天」的話術後,沒弄清楚退款以及取消的規則就簽了約。建議民眾應詳細確認書面條款,不要當場直接簽約。

 担当者は「若いカップルは、自分で高額な契約をするのが初めてで、冷静さを失いがち。キャンセルや返金について、縁起でもないからといって、あいまいにしないで」と話している。

負責人表示:「年輕情侶常會因為是第一次自己簽署這樣大筆金額的契約,而失去冷靜判斷。儘管一切看似沒問題,但取消或退款的事宜,都要好好弄個清楚。」

 

20151121 Copyright © The Yomiuri Shimbun

http://www.yomiuri.co.jp/komachi/news/20151116-OYT...

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 J. C 的頭像
    J. C

    the flavor of life

    J. C 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()